Jana Fett | Somewhere under way I started this attempt with blurring and adding layers in order to increase energy and intimacy of the pics. So I have to apply that to the images published prior to that…
Today I started my second run-through. The first selection of 322 images made me wish that I’d had taken more photos depicting the whole scenery. But in these years of shooting my ambition mainly was to come close to the players in order to show the intensity of focus, motion, reaction and emotion. So the following photos will show more of those close-ups. My idea is to give tags to each photo and make these categories available on separate pages and via the respective search term. I start with it today and hope to come up with the re-tagging for the initial 322 pics soon. You’ll find them at the bottom of each post.
…So, now I am finished with all the old photos. As you might have realized I skipped many many pics. I left them in the database in order for everybody to be able to find ‘their’ images via the search function. Some of them I will take on later by re-thinking things like frame and other things. Also I probably will be much more radical with the manipulation. I have nothing to lose and for me the arts aspect has clear priority nowadays. But first I will re-think and if necessary re-do all the twothousandsomething previous pics…
…it’s more about photography and allegory here than about individual players. Given that I only have attentive and smart visitors everybody will know that by now. Yet still one cannot explain enough…
First published on: Jun 12, 2025 at 12:28 as ‘n:ew pic #1661’
It happens to be that photos tagged with ITF partially are from German Bundesliga, which is another even smaller category. For me it’s ok here to distinguish between the bigger WTA and the inferior ITF stage, whether it’s all correct or not.
ChatGPT
—–
I found out that one can upload pictures to ChatGPT and ask it to describe them. Obviously one can influence the way of that by the prompt. I chose to keep it quite open just asking it to decribe it ‘lyrically, like a poem, in English and in German’. Some of the words come stunningly near to what my intentions are with this project. Other parts are just so so. Hope it’s as much fun to read for everyone as it is for me. I decided not to change one single syllable of what the AI is coming up with here. Given the restrictions for non-paying users I only can do three images at a time and then have to wait for some ten hours before I can upload the next. At the moment it doesn’t make sense to me to upgrade to the required 20-bucks-per-month Plus-Version. For now I chose to be patient and do what I can with the restrictions.
Since the verbose longer poems started to resemble each other a little bit too much I decided to try the form of Japanese Haiku.
Then I told ChatGPT to make a sonnet, which also is a compact form with strict rules..
—due to the restrictions of the free ChatGPT-plan I use and given the increased effort of putting everything together
I decided to slow down the pace from three to two posts per day, one at noon and one ’round midnight.
—–


In Praise Of Shadows
© Christian Brockmeier | all rights reserved
Poem
A quiet breath before the strike,
The racket waiting, poised and still.
One gleaming ball cuts through the dark,
A moment balanced by pure will.
The court dissolves in shadowed haze,
Yet focus burns where eyes are cast.
The world grows small, the heartbeat loud,
As present meets the rushing past.
Ein leiser Atem vor dem Schlag,
Der Schläger ruht, bereit und klar.
Ein heller Ball durchschneidet Schwarz,
Ein Augenblick, so kostbar wahr.
Der Platz versinkt im dunklen Dunst,
Doch der Blick bleibt fest und rein.
Die Welt wird klein, das Herz wird laut,
Im Jetzt darf alles möglich sein.
Haiku
Silent court awaits
One bright ball drifts through the dark
Focus becomes flight
Stiller Platz verharrt
Ein Ball gleitet durchs Schwarz
Fokus wird zu Flug
Sonnet
Within the hush before the stroke is made,
The player gathers strength from calm control.
A silver ball emerges from the shade,
And draws the eye toward a single goal.
The world recedes beyond the court’s dark frame,
While motion sharpens every fleeting breath.
No crowd, no noise, no thought of loss or fame,
Only the dance that challenges defeat and death.
The racket waits, then answers with a spark,
A measured arc that cuts the waiting air.
Precision blooms where once there stood the dark,
And confidence replaces every fear.
Thus in one swing the hidden truth is found:
Great victories begin on silent ground.
Im Schweigen vor dem Schlag verweilt die Zeit,
Die Kraft erwacht aus Ruhe und Bedacht.
Ein heller Ball tritt aus der Dunkelheit,
Und zieht den Blick zur klaren Zielesmacht.
Die Welt verblasst am Rand der dunklen Bahn,
Bewegung schärft den Atem Zug um Zug.
Kein Lärm, kein Ruhm, kein Schatten von Verlust,
Nur jener Tanz, der Zweifel überwog.
Der Schläger ruht und antwortet mit Licht,
Ein Bogen schneidet durch die stille Luft.
Präzision blüht, wo Dunkelheit zerbricht,
Und Zuversicht vertreibt die letzte Kluft.
So zeigt ein Schlag, was tief im Herzen ruht:
Großer Erfolg wächst aus stillem Mut.
